۞
1/4 Hizb 35
< random >
And said the leaders of his people, who disbelieved and denied the confronting of the Hereafter and We had given them comfort in the worldly life that, “He is nothing but a human like you, he eats from what you eat and drinks from what you drink.” 33 "If ye obey a man like yourselves, behold, it is certain ye will be lost. 34 "Does he promise you that when you have died and have become dust and bones, you shall come out alive (resurrected)? 35 ۞ How far-fetched what you are promised; 36 There is only the life of this world: We die and we live: there is no rising from the dead for us. 37 He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we will not believe him." 38 He said: 'Help me, Lord, they belie me' 39 He replied: 'Before long, by the morning, they shall be remorseful' 40 Then the shout laid hold of them in truth, and We made them a refuse; so away with the wrong-doing people! 41 Then We raised after them other generations. 42 No nation can go before its term ends nor stay back. 43 Thereafter We sent Our apostles, successively. So oft as there came unto a community their apostle, they belied him, so We made them follow one another, and We made them bywords; so away with a people who believe not! 44 We then sent Moosa and his brother Haroon, with Our signs and a clear proof. 45 unto Pharaoh and his Council; but they waxed proud, and they were a lofty people, 46 They said: "Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like)." 47 So they denied them, and became of those who were destroyed. 48 And We gave the Book to Moses so that they may be guided. 49 And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.