< random >
Say: "O Lord, if I am made to see what has been promised them, 93 Then do not, O Lord, put me among the sinners." 94 And most surely We are well able to make you see what We threaten them with. 95 Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege. 96 And say: "O my Sustainer! I seek refuge with Thee from the promptings of all evil impulses; 97 "And I seek refuge with Thee O my Lord! lest they should come near me." 98 Until, when death comes to one of them he says: 'My Lord, let me go back, 99 "So that I may do good in that which I have left behind!" No! It is but a word that he speaks, and behind them is Barzakh (a barrier) until the Day when they will be resurrected. 100 When the trumpet blast is sounded no ties of lineage will hold among them, nor will they ask after one another. 101 It will be an Hour when those whose scales are heavy, they alone will attain success; 102 But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally. 103 Their faces will be scorched by flames, and they will grin and scowl within it. 104 "Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?" 105 They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray. 106 Get us out of this, O Lord. If we transgress we will surely be sinful." 107 [But] He will say: "Away with you into this [ignominy]! And speak no more unto Me! 108 Verily there was a party of My bondmen who said: our Lord! we have believed, wherefore forgive us and have mercy upon us, and Thou art the Best of the merciful ones! 109 But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them! 110 I have rewarded them this Day for their steadfastness, and it is they who have triumphed." 111 God will ask them, "How many years did you live in your graves?" 112 They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate." 113 He will say, "You only stayed for a little while, if only you knew. 114 Did you think that We had created you only for play, and that you would never be returned to Us' 115 God is the most exalted King and the Supreme Truth. He is the only God and the Lord of the Gracious Throne. 116 Whosoever calls upon another god, other than Allah, having no proof his reckoning will be with his Lord. The unbelievers shall never prosper. 117 And say, (O Muhammad): "My Lord, forgive us and have mercy on us, for You are the Best of those that are merciful." 118
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.