< random >
Say: 'Lord, if You should show me that which they are promised, 93 My Lord! then place me not among the wrong-doing people. 94 Surely We are able to show you what We warn them against. 95 Respond to the injustice (done to you) with the better deed. We know best what they attribute to God. 96 and say, "My Lord, I seek refuge with You from the prompting of the devils. 97 and I take refuge in Thee, O my Lord, lest they attend me.' 98 [AS FOR THOSE who will not believe in the life to come, they go on lying to themselves] until, when death approaches any of them, he prays: "O my Sustainer! Let me return, let me return [to life,] 99 that I should do righteousness in that I forsook' No! It is only a word which he will speak. Behind them there shall stand a barrier till the Day that they shall be resurrected. 100 Then when the Trumpet is blown there will be no lineage among them that Day, nor will they ask of each other. 101 Then as for him whose good deeds are preponderant, these are the successful. 102 and those whose scales are light, those will be the ones who will have courted loss. They will abide in Hell. 103 The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured). 104 Were not My communications recited to you? But you used to reject them. 105 They will say: our Lord! our wretchedness overcame us, and we have been a people erring. 106 O our Sustainer! Cause us to come out of this [suffering] - and then, if ever We revert [to sinning,] may we truly be [deemed] evildoers!" 107 He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me. 108 Verily! There was a party of My slaves, who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!" 109 But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them! 110 [But,] behold, today I have rewarded them for their patience in adversity: verily, it is they, they who have achieved a triumph!" 111 He will ask, "How many years did you stay on earth?" 112 They shall say, 'We have tarried a day, or part of a day; ask the numberers!' 113 He will say, “You stayed but only a little, if you knew.” 114 What, did you think that We created you only for sport, and that you would not be returned to Us?' 115 So Most Supreme is Allah, the True King; there is no God except Him; Lord of the Throne of Honour. 116 He who invokes any other god along with Allah " one for whom he has no evidence" his reckoning is with his Lord alone. Indeed, these unbelievers shall not prosper. 117 And say: 'My Lord, forgive and have mercy, for You are the Best of the merciful' 118
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.