< random >
And certainly We created you, then We fashioned you, then We said to the angels: Prostrate to Adam. So they did prostrate except Iblis; he was not of those who prostrated. 11 (Allah) said: "What prevented you (O Iblis) that you did not prostrate, when I commanded you?" Iblis said: "I am better than him (Adam), You created me from fire, and him You created from clay." 12 So God said: "Descend. You have no right to be insolent here. Go, and away; you are one of the damned." 13 He said: Respite me until the day when they are raised up. 14 And God said: "You have the respite." 15 (Iblis) said: "Because You have sent me astray, surely I will sit in wait against them (human beings) on Your Straight Path. 16 then I shall come on them from before them and from behind them, from their right hands and their left hands; Thou wilt not find most of them thankful.' 17 He said: Go forth from hence, degraded, banished. As for such of them as follow thee, surely I will fill hell with all of you. 18 And "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from wherever you will but do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers." 19 Then Satan whispered to them, to reveal to them that which was hidden from them of their shameful parts. He said, 'Your Lord has only prohibited you from this tree lest you become angels, or lest you become immortals.' 20 Then he said to them on oath: "I am your sincere friend;" 21 So he made them fall, through deception. And when they tasted of the tree, their private parts became apparent to them, and they began to fasten together over themselves from the leaves of Paradise. And their Lord called to them, "Did I not forbid you from that tree and tell you that Satan is to you a clear enemy?" 22 The twain said: our Lord! we have wronged our souls, and if Thou forgivest us not and hath not mercy on us, we shall of a surety be of the losers. 23 "Go," said God, "one the antagonist of the other, and live on the earth for a time ordained, and fend for yourselves. 24 There you will live; there you will die; from there you will be raised up again." 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.