< random >
So, when the envoys came to the folk of Lot, 61 he said, "You seem to be strangers". 62 They said, "No, but we bring you news about what they disputed, 63 We have come to thee with the truth, and assuredly we speak truly. 64 Leave the town with your family sometime during the night. Walk behind them and let no one turn around. Proceed as you are commanded." 65 And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning. 66 The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men). 67 [Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me. 68 Have fear of God and do not humiliate me". 69 They said, 'Have we not forbidden thee all beings?' 70 He said, 'These are my daughters, if you would be doing.' 71 Verily, by your life (O Muhammad SAW), in their wild intoxication, they were wandering blindly. 72 Then the shout took hold of them at the sunrise. 73 And We utterly confounded them, and We rained upon them stones of heated clay. 74 Surely in that are signs for such as mark; 75 And verily they are on a pathway lasting. 76 Verily, herein lies a message indeed for all who believe [in God]. 77 AND THE DWELLERS of the wooded dales [of Madyan, too,] were inveterate evildoers, 78 We therefore took revenge from them; and indeed both these townships are situated on an open road. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.