۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of the people of Fir'awn said: verily this is a magician knowing. 109 who seeks to drive you from your land what do you command' 110 Others said: 'Put them off a while, he and his brother, and send forth to your cities gatherers 111 "To bring all the wise magicians to you." 112 And the magicians came to Firaun, and said, “Will we get some reward if we are victorious?” 113 He said, “Yes, and you will then become close to me.” 114 They said: "O Musa (Moses)! Either you throw (first), or shall we have the (first) throw?" 115 He said, “You throw”; when they threw, they cast a magic spell upon the people’s eyes and terrified them, and they brought a great magic. 116 We said to Moses: "Throw down your staff;" and it swallowed up their conjurations in no time. 117 ۞ Thus the Truth prevailed and their false art was banished. 118 Thus they were vanquished there, and they went back abased. 119 And the sorcerers prostrated themselves 120 [and] exclaiming: "We have come to believe in the Sustainer of all the worlds, 121 “The Lord of Moosa and Haroon.” 122 Said Firaun, “You have accepted faith in Him before I gave you permission! This is indeed a grand conspiracy you have plotted in the city, in order to expel its people from it; so now you will come to know!” 123 Surely I shall have your hands and feet cut off upon alternate sides. Then I shall crucify you every one. 124 They said: "Verily, we are returning to our Lord. 125 You would punish us only because we believed in the signs of our Lord when they were shown to us. Our Lord, pour patience upon us, and cause us to die in a state of submission to You." 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.