۞
1/4 Hizb 39
< random >
The unbelievers have said, "Shall we and our fathers be brought out of the graves after we become dust? 67 We were told about this and so were our forefathers before us. But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times." 68 Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)." 69 And grieve not over them or be in distress from what they conspire. 70 They ask, "When the Day of Judgment will come, if it is true at all?" 71 Say, “It could be that a part of what you are impatient for is (already) after you.” 72 Now, verily, thy Sustainer is indeed limitless in His bounty unto men - but most of them are bereft of gratitude. 73 Surely thy Lord knows what their hearts conceal, and what they publish. 74 And there is nothing hidden in the heaven and the earth, but is in a Clear Book (i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz). 75 Lo! this Qur'an narrateth unto the Children of Israel most of that concerning which they differ. 76 And indeed, it is guidance and mercy for the believers. 77 Indeed your Lord judges between them with His command; and He is the Almighty, the All Knowing. 78 Therefore rely on Allah; surely you are on the clear truth. 79 Thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about, retreating. 80 Nor can you lead the blind when they have gone astray. You can make none hear except those who believe in Our signs and have come to peace and submission. 81 ۞ And when the word befalls them, We will bring forth for them a creature from the earth speaking to them, [saying] that the people were, of Our verses, not certain [in faith]. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.