< random >
And recite to them the news of Abraham. 69 when he asked his father and his people, "What is that which you worship?" 70 They answered: We worship idols, and we remain ever devoted to them." 71 He asked them, "Can the idols hear you when you pray to them 72 or do they profit you, or harm?' 73 They said: Nay, we found our fathers doing so. 74 He said: 'Have you considered what you worship, 75 you and your fathers, the elders? 76 They are enemies to me except the Lord of all the Worlds 77 who created me. It is He who guides me; 78 Who gives me food and drink, 79 And heals me when I am sick, 80 "And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again); 81 and who, [hope, will forgive me my faults on Judgment Day! 82 “My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.” 83 And uphold my name with posterity, 84 and make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; 85 and forgive my father; for he is one of the misguided; 86 And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves, 87 The day when neither wealth nor children will be of any avail 88 "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart; 89 And the Garden shall be brought nigh to the God-fearing. 90 and Hell advanced for the perverse. 91 they will be asked, "Where are those whom you worshipped 92 “Instead of Allah? Will they help you or retaliate?” 93 Then they shall be hurled therein, they and the seduced ones. 94 and so too the hosts of Iblis, all of them. 95 They will say while contending therein, 96 By Allah, of a truth we were in error manifest 97 When we equalled you with the Lord of the worlds. 98 And none but the guilty led us astray; 99 We have no one to intercede for us before God 100 Nor a true friend; 101 "'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'" 102 Verily herein is a sign, but most of them are not believers. 103 And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.