< random >
Indeed We will surely help Our Noble Messengers, and the believers, in the life of this world and on the day when the witnesses will be standing. 51 The Day when their excuses will be of no profit to Zalimun (polytheists, wrong-doers and disbelievers in the Oneness of Allah). Theirs will be the curse, and theirs will be the evil abode (i.e. painful torment in Hell-fire). 52 And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture 53 A guidance and a reminder to the men of understanding. 54 So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allah] with praise of your Lord in the evening and the morning. 55 As for those who, with no authority to do so, dispute God's messages, there is nothing in their hearts but a feeling of greatness which they will never attain. Seek refuge in God, for He is the All Hearing, the All Seeing. 56 The creation of the heavens and the earth is certainly greater than the creation of mankind, but most people do not know. 57 The blind and the sighted are not equal, just as those who believe and do good works and those who do evil are not equal: how seldom you reflect! 58 Verily, the Last Hour is sure to come: of this there is no doubt; yet most men will not believe it. 59 And your Lord said: "Invoke Me, [i.e. believe in My Oneness (Islamic Monotheism)] (and ask Me for anything) I will respond to your (invocation). Verily! Those who scorn My worship [i.e. do not invoke Me, and do not believe in My Oneness, (Islamic Monotheism)] they will surely enter Hell in humiliation!" 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.