۞
1/4 Hizb 27
< random >
But the cautious shall live amongst gardens and fountains: 45 (And it is said unto them): Enter them in peace, secure. 46 And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other. 47 There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave. 48 ۞ (O Prophet), declare to My servants that I am indeed Ever Forgiving, Most Merciful. 49 And that My doom is the dolorous doom. 50 And tell them about the guests (the angels) of Ibrahim (Abraham). 51 [how,] when they presented themselves before him and bade him peace, he answered: "Behold, we are afraid of you!" 52 "Have no fear," they said. "We bring you news of a son full of wisdom." 53 He said, “Do you convey to me the glad tidings upon old age reaching me? So upon what do you convey glad tidings?” (* Prophet Ibrahim said this out of surprise.) 54 They replied: 'In truth we have given you glad tidings, do not be one of those who despair' 55 [Abraham] exclaimed: "And who - other than those who have utterly lost their way - could ever abandon the hope of his Sustainer's grace?" 56 Abraham said: "What then is the business on which ye (have come), O ye messengers (of Allah)?" 57 They said: "We have been sent to a people (deep) in sin, 58 excepting the folk of Lot; them we shall deliver 59 "Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.