< random >
Vanity (Al-Zukhruf)
89 verses, revealed in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
HaMeem. 1 By this luminous Book. 2 Verily We! We have made it an Arabic Qur'an that haply ye may reflect. 3 And Lo! in the Source of Decrees, which We possess, it is indeed sublime, decisive. 4 Should We withdraw the admonition from you because you are a people far gone in transgression? 5 How many Messengers did We send to the ancient people? 6 And whenever any Prophet came to them, they only mocked at him. 7 so We destroyed men stronger in valour than they, and the example of the ancients passed away. 8 If you ask them, "Who has created the heavens and the earth?", they will surely answer, "The Almighty, the All Knowing One has created them." 9 Who made the earth a resting-place for you, and placed roads for you therein, that haply ye may find your way; 10 And Who sends down water (rain) from the sky in due measure. Then We revive a dead land therewith, and even so you will be brought forth (from the dead), 11 It is He who has created everything in pairs and the ships and cattle for you to ride, 12 that you may be seated on their backs and then remember your Lord's blessing when you are seated on them, and say, 'Glory be to Him, who has subjected this to us, and we ourselves were not equal to it; 13 And lo! unto our Lord we surely are returning. 14 And they allot to Him a portion of His bondmen! Lo! man is verily a mere ingrate. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.