< random >
Say thou: I am but warner, and there is no god but Allah, the One, the Subduer. 65 Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver." 66 Say: "This is a momentous message, 67 To which you pay no heed. 68 I had no knowledge of the Exalted Assembly when they argued [against the creation of man]: 69 It has not been revealed to me except that I am a clear warner." 70 (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay". 71 “So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.” 72 Then the angels bowed themselves all together, 73 Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers. 74 He said: O Iblis! What hindereth thee from falling prostrate before that which I have created with both My hands? Art thou too proud or art thou of the high exalted? 75 He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." 76 He said: Then get out of it, for surely you are driven away: 77 and My rejection shall be thy due until the Day of Judgment!" 78 (Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised." 79 (Allah) said: "Respite then is granted thee- 80 till the Day of the known time' 81 He said, “Therefore, by oath of Your honour, I will surely mislead all of them.” 82 Except, among them, Your chosen servants." 83 He (i.e. Allah) said: “This is the Truth -- and I only speak the Truth -- 84 I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.' 85 Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender. 86 "This is no less than a Message to (all) the Worlds. 87 You will certainly know its truthfulness after a certain time. 88
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.