< random >
And recite to them the tiding of Abraham 69 When he said to his father and his people, "What do you worship?" 70 They replied, "We worship idols and shall continue to worship them". 71 (Abraham) asked: "Do they hear when you call them? 72 Or, benefit they you or hurt they you? 73 They said: Nay, we found our fathers doing so. 74 He said: See now that which ye worship, 75 and what your grandfathers worshipped 76 are my enemies? Not so the Lord of the Universe. 77 who created me, and Himself guides me, 78 and Himself gives me to eat and drink, 79 "And when I am ill, it is He who cures me. 80 Who will cause me to die and then will again restore me to life; 81 and whom I am eager shall forgive me my sins on the Day of Recompense' 82 My Lord! bestow on me wisdom and join me with the righteous. 83 And grant me a reputation of honor among later generations. 84 and make me of those who will inherit the Garden of Bliss, 85 Forgive me and my father: He was surely among those who went astray. 86 And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised. 87 The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children 88 [and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!" 89 Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path; 90 And the hell shall be made manifest to the erring ones, 91 they will be asked, "Where are those whom you worshipped 92 “Instead of Allah? Will they help you or retaliate?” 93 The idol worshippers, the idols, the rebellious ones, 94 and the hosts of Iblis - all together. 95 They will say while they dispute therein, 96 "By Allah, we were surely in clear error 97 When we made you equal with the Lord of the Worlds. 98 It was nothing but the evildoers who led us astray. 99 and now we have none to intercede on our behalf, 100 and no sincere friend. 101 “So if only were we to go back, in order to become Muslims!” 102 Verily there is a sign in this, but many of them do not believe. 103 And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.