۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ Nun. By the pen and that which they write (therewith), 1 You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. 2 and surely yours shall be a never-ending reward, 3 and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence. 4 So you will see and they will see 5 #NAME? 6 Verily your Lord knows those who have gone astray from His path, and He knows those who are guided on the way. 7 So do not yield to the rejecters. 8 They want you to make concessions to them and then they will reciprocate. 9 Nor ever listen to any excessive oath maker, ignoble person. 10 or to any defamer or one who spreads slander, 11 One who excessively forbids the good, transgressor, sinner. 12 Crude, and above all, mean and infamous, 13 just because he has wealth and sons, 14 and whenever Our verses are rehearsed to him, he says: “These are fairy- tales of times gone by.” 15 We shall brand him on the muzzle. 16 Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning. 17 And made no exception (for the Will of Allah); 18 Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, 19 Then in the morning it became as though it had been reaped. 20 Then they called out one to another as soon as the morning broke, 21 Saying: go out betimes to your tilth if ye would reap. 22 So they set out, while lowering their voices, 23 "Let no needy person come to you within it today." 24 And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve. 25 When they saw the garden, they said, "Surely we have lost our way. 26 “In fact, we are unfortunate.” 27 A reasonable one among them said, "Did I not tell you that you should glorify God?" 28 They answered: "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, we were doing wrong!" 29 And they advanced one upon another, blaming each other. 30 They said: woe unto us! verily we! we have been arrogant. 31 May be our Lord will give us a better orchard in its stead; we turn to Him." 32 SUCH is the suffering [with which We try some people in this world]; but greater by far will be the suffering [which sinners shall have to bear] in the life to come - if they but knew it! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.