۞
1/2 Hizb 25
< random >
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.' 94 They said: "By God, you are still persisting in your old delusion." 95 Then, as the harbinger of happy news arrived and put the garment over his face his eyesight was restored. He said: "Did I not tell you? I know from God what you do not know." 96 They said: "O our father! ask for us forgiveness for our sins, for we were truly at fault." 97 He said: 'I shall ask my Lord to forgive you. He is Forgiving, the Most Merciful' 98 Then when they entered unto Yusuf, he betook his parents unto himself. and said: enter Misr, if Allah will, in security. 99 He raised his parents on the throne and they prostrated themselves before him (Joseph). He said, "This is the meaning of my dream which God has made come true. He has granted me many favors. He set me free from prison and brought you to me from the desert after having ended the enmity which satan sowed between my brothers and I. My Lord is certainly kind to whomever He wants. It is He who is All-forgiving and All-wise. 100 ۞ "O my Sustainer! Thou hast indeed bestowed upon me something of power, and hast imparted unto me some knowledge of the inner meaning of happenings. Originator of the heavens and the earth! Thou art near unto me in this world and in the life to come: let me die as one who has surrendered himself unto Thee, and make me one with the righteous!" 101 That is of the tidings of the Unseen that We reveal to thee; thou wast not with them when they agreed upon their plan, devising. 102 Yet, be thou ever so eager, the most part of men believe not. 103 Thou askest them no fee for it. It is naught else than a reminder unto the peoples. 104
۞
1/2 Hizb 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.