۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Ha Mim. 1 By the Clear Book 2 We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning; 3 On that [night] was made clear, in wisdom, the distinction between all things [good and evil] 4 As a command from Our presence - Lo! We are ever sending - 5 A Mercy from your Lord, He is the Hearer, the Knower. 6 Lord of the heavens and earth, and all that between them is if you have faith. 7 There is only One Lord. It is He who gives life and causes things to die. He is your Lord and the Lord of your forefathers. 8 Yet they play about in doubt. 9 WAIT, THEN, for the Day when the skies shall bring forth a pall of smoke which will make obvious [the approach of the Last Hour,] 10 Covering the people; this is a painful torment. 11 (They will say): "Our Lord! Remove the torment from us, really we shall become believers!" 12 How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them, 13 Then they turned away from him and said, "He is a madman, taught by others!" 14 Surely We will remove the punishment a little, (but) you will surely return (to evil). 15 Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. 16 ۞ And before them We indeed tried the people of Firaun, and an Honourable Noble Messenger came to them. 17 "Give in unto me, O God's bondmen! Verily, I am an apostle [sent] unto you, worthy of trust! 18 And saying, “And do not rebel against Allah; I have brought a clear proof to you.” 19 I take refuge with my Lord and your Lord lest you stone me. 20 And if you do not believe in me, then leave me alone. 21 Then he called upon his Lord: These are a guilty people. 22 'Then set thou forth with My servants in a watch of the night; surely you will be followed. 23 and leave the sea becalmed [between thee and Pharaoh's men]: for, verily, they are a host destined to be drowned!" 24 How many gardens and water-springs they left behind! 25 And corn-fields and noble buildings, 26 And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight! 27 Thus. And We caused to inherit it another people. 28 and neither sky nor earth shed tears over them, nor were they allowed a respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.