< random >
And convey unto them the story of Abraham 69 when he said to his father and his people, 'What do you serve?' 70 They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.” 71 He said: hearken they unto you when ye cry? 72 or benefit you or do you harm?" 73 They said: Nay, we found our fathers doing so. 74 He said: "Do you observe that which you have been worshipping, 75 “You and your forefathers preceding you.” 76 are my enemies? Not so the Lord of the Universe. 77 Who hath created me, and He guideth me. 78 Who gives me food and drink, 79 “And when I fall ill, so it is He Who heals me.” 80 And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me. 81 And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment. 82 My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous; 83 And appoint for me an honourable mention among the posterity 84 And put me among the inheritors of Paradise. 85 "And forgive my father - for, verily, he is among those who have gone astray 86 and disgrace me not on the Day when people will be raised to life, 87 the Day on which neither wealth will be of any use, nor children, 88 and when he alone will be saved who comes to God with a sound heart." 89 And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous. 90 and Hell shall be revealed to the misguided, 91 "And it shall be said to them: 'Where are the (gods) ye worshipped- 92 Other than God? Can they save you or even save themselves?" 93 So they shall be thrown down into it, they and the erring ones, 94 And the hosts of Iblis, together. 95 And they, while contending therein, shall say: 96 “By oath of Allah, we were indeed in open error.” 97 when we made you equal with the Lord of all Being. 98 Only the sinful ones made us go astray. 99 Now we have no intercessors, 100 “Nor a caring friend.” 101 If only we could return we would be among the believers." 102 Surely, in that there is a sign, yet most of them do not believe. 103 Verily your Lord is mighty and merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.