۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 And We saved him and his household from the great distress, 76 And We made his offspring the survivors. 77 And left for him [favorable mention] among later generations: 78 Peace and salutation to Nuh among the nations. 79 Verily, thus do We reward the doers of good 80 He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen. 81 [and so We saved him and those who followed him] and then We caused the others to drown. 82 ۞ Abraham was of the same faith: 83 When he came to his Lord with a free heart, 84 When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship? 85 Do you want to worship false idols as your lords besides God? 86 What do you imagine the Lord of the worlds to be?" 87 He looked up at the stars. 88 Then said: Lo! I feel sick! 89 But they turned their backs on him and went away. 90 Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? 91 “What is the matter with you, that you do not say anything?” 92 Then he turned upon them, striking them with his right hand, 93 Thereupon the people came running to him. 94 He said: Worship ye that which ye yourselves do carve 95 when it is God who has created you and all your handiwork?" 96 They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!' 97 And they desired a war against him, but We brought them low. 98 And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me. 99 Lord, grant me a righteous son." 100 Then We gave him the good tidings of a prudent boy; 101 And when he reached the age when he could work with him, he said, "O my son, I have seen in a dream that I am sacrificing you. So tell me what you think of it!" He replied, "O my father, do as you are commanded; and God willing, you will find me steadfast." 102 When they had both submitted to God, and he had laid his son down on his face, 103 We called out to him "O Abraham! 104 You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 105 That was indeed a clear trial. 106 Then We ransomed him with a tremendous victim. 107 and left him thus to be remembered among later generations: 108 "Peace and salutation to Abraham!" 109 Thus indeed do We reward those who do right. 110 Verily he was one of Our believing bondmen. 111 So We gave him the good news of Isaac, apostle, who is among the righteous. 112 and We blessed him and Isaac: but among the offspring of these two there were [destined] to be both doers of good and such as would glaringly sin against themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.