۞
Hizb 46
< random >
And Yunus was most surely of the apostles. 139 When he ran to the laden ship, 140 And then they cast lots, and he was the one who lost; 141 [and they cast him into the sea,] whereupon the great fish swallowed him, for he had been blameworthy. 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 he would have tarried in its belly until the day they shall be raised; 144 ۞ but We cast him upon the wilderness, and he was sick, 145 And We caused a tree of gourd to grow above him; 146 And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more. 147 and they believed. So We let them enjoy life for a while. 148 Now, ask them, has your Lord daughters, and they sons? 149 Or did We make the angels females, and they witnessed it? 150 Behold, it is one of their fabrications that they say: 151 'God has begotten?' They are truly liars. 152 Did He (then) choose daughters rather than sons? 153 What is the matter with you? How do you form your judgement? 154 Will you not then mind? 155 Or have ye an authority manifest? 156 “Then bring forth your Book, if you are truthful!” 157 And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts). 158 limitless is God in His glory, above anything that men may devise by way of definition! 159 Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. 160 neither you nor what you worship 161 shall not be able to tempt anyone away from Allah 162 except for he who shall roast in Hell. 163 And the angels say, “Each one of us has an appointed known position.” 164 "And we are verily ranged in ranks (for service); 165 And we are those who sing hallelujas to Him." 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 “If only we had the Reminder which had been granted to the people of yore 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 Yet now (that it has come) they refuse to believe in it; but they will come to know soon. 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 Most surely they shall be the assisted ones 172 and that Our army will be triumphant. 173 So turn (away) from them for a while. 174 And see them thou; they themselves shall presently see. 175 Then for Our punishment are they impatient? 176 But then, once it alights upon them, hapless will be the awakening of those who were warned [to no avail]! 177 So turn thou away from them for a little while, 178 and see; and they too shall soon see. 179 Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him) 180 and peace be upon the Messengers, 181 And all praise unto Allah the Lord of the worlds. 182
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.