۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, 1 Because there came unto him a blind man. 2 But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified 3 or take heed and derive benefit from [Our] warning? 4 Now as for him who believes himself to be self-sufficient 5 you attended to him, 6 Though it is not your concern if he should not grow (in fulness). 7 And he who comes to thee eagerly 8 and in awe [of God] 9 to him thou payest no heed. 10 No! Indeed, these verses are a reminder; 11 So let him who pleases mind it. 12 Inscribed in Writs honoured, 13 Exalted, purified, 14 by the hands of scribes 15 Honourable and Pious and Just. 16 Perish Man! How unthankful he is! 17 From what has God created him? 18 From a sperm-drop He created him and destined for him; 19 Then made his passage easy (at birth); 20 and in the end He causes him to die and brings him to the grave; 21 then, when He wills, He raises him. 22 Nay, but (man) hath not done what He commanded him. 23 Let Man consider his nourishment. 24 For that We pour forth water in abundance, 25 Then We cracked the earth open under pressure (of germination) 26 Then We cause therein the grain to grow, 27 together with grapes and vegetables, 28 and olive trees and date-palms, 29 thickly planted gardens, 30 and fruits and pastures 31 for you and for your animals to enjoy. 32 But when the deafening cry shall be sounded 33 on that Day each person will flee from his brother, 34 and from his mother and father, 35 his wife and his sons: 36 For every one of them on that Day shall be business enough to occupy 37 Faces on that Day shall be beaming, 38 and be cheerful and joyous. 39 And faces on that Day! upon them shall be gloom. 40 Veiled in darkness, 41 these, these will be the ones who denied the truth and were immersed in iniquity! 42
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.