Those who fear their Lord will have two gardens 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 Having numerous branches. 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 51 In which are fruits of all kinds, each of two varieties. 52 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 As though they were rubies and pearls. 58 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 63 dark green in color. 64 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 So which of the favors of your Lord would you deny? - 73 [companions] whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78