< random >
On the day when We say unto hell: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come? 30 Paradise will be brought near to the righteous and will no longer be far away. 31 (And it is said): This is that which ye were promised. (It is) for every penitent and heedful one, 32 feared the Beneficent God in secret, and turned to Him with a repenting heart". 33 (They will be told), "Enter Paradise in peace and, therein, you will live forever". 34 In it for them is all that they may desire, and with Us is more than it. 35 And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities! Is there a place to escape? 36 Indeed in this is an advice for anyone who keeps a heart, or listens attentively. 37 We created the heavens, the earth, and all that is between them in six days without experiencing any fatigue. 38 Therefore (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him) patiently bear upon what they say, and praising your Lord say His Purity before the sun rises and before the sun sets. 39 And glorify Him in the night and after the prayers. 40 Hearken! The Day when the caller will call from near. 41 The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection. 42 It is We who give life and make to die. To Us is the arrival. 43 On the day when the earth is rent asunder, they will quickly come out of their graves. This is how easy it is for Us to bring about the Day of Resurrection. 44 We know best what they say and you cannot compel them. Remind, by way of the Quran, those who have fear of My warnings. 45
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.