< random >
And the Thamud belied the warnings. 23 For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad! 24 "Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!" 25 (We told Our Messenger): “Tomorrow they shall know who is the insolent liar. 26 Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. 27 And let them know that the water [of their wells] is to be divided between them, with each share of water equitably apportioned." 28 But they called their companion who took a sword and hamstrung her. 29 How terrible was My punishment and warning. 30 We sent a single blast against them, and they were reduced to husks of a decayed fence. 31 We made the Quran easy to understand, but is there anyone who would take heed? 32 The folk of Lot rejected warnings. 33 Indeed We sent a shower of stones upon them, except the family of Lut; We rescued them before dawn. 34 As favor from us. Thus do We reward he who is grateful. 35 And certainly he warned them of Our violent seizure, but they obstinately disputed the warning. 36 And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning." 37 And assuredly there met them early in the morning a torment settled. 38 "So taste ye My Wrath and My Warning." 39 And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.