۞
Hizb 46
< random >
Jonah was certainly a Messenger. 139 When he fled unto the laden ship, 140 So he shared (with them), but was of those who are cast off. 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 Had he not glorified God, 143 he would have tarried in its belly until the day they shall be raised; 144 ۞ But We threw him on a wide bare tract of land while he was ill; 145 And We caused a plant of gourd to grow over him. 146 and We sent him forth to a nation of a hundred thousand or more, 147 and they believed. So We let them enjoy life for a while. 148 Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons. 149 Or did We create the angels as females while they were witnesses?" 150 Then is it of their lying that they say: 151 "God has begotten [a son]"; and verily, they are lying [too, when they say,] 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 “What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!” 154 Will ye not then reflect? 155 Or, is there for you a clear warranty 156 Then produce your scripture, if you should be truthful. 157 They have established a kinship between Allah and the angels; and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits). 158 Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him! 159 Except the bondmen of Allah sincere. 160 But as for you, and that you serve, 161 you shall tempt none against Him 162 except him who shall roast in Hell. 163 The angels say, "Each of us has an appointed place. 164 We stand in ranks (for prayer) 165 Lo! we, even we are they who hymn His praise 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 "If only we had a tradition [to this effect] from our forebears, 168 then were we God's sincere servants.' 169 But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). 170 Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys; 171 that they shall receive Our help 172 And most surely Our host alone shall be the victorious ones. 173 So turn thou away from them for a little while, 174 And wait; they will come to know soon. 175 So are they being impatient for Our punishment? 176 Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned! 177 So turn (away) from them for a while, 178 And watch and they shall see (the torment)! 179 Too glorious is your Lord, the Lord of power, for what they ascribe to Him. 180 And peace is upon the Noble Messengers. 181 And praise to Allah, Lord of the worlds. 182
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.