۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ The Reality! 1 What is the Inevitable Reality? 2 What do you comprehend by the concrete reality? 3 The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. 4 Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), 5 as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind 6 which God let loose against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you could have seen its people lying prostrate as though they were the hollow trunks of palm-trees which had fallen down. 7 So do you see any survivor among them? 8 Pharaoh likewise, and those before him, and the Subverted Cities -- they committed error, 9 and rebelled against their Sustainer's apostles: and so He took them to task with a punishing grasp exceedingly severe! 10 When the water rose in flood, We bore you in the ark, 11 as a lesson for you, but only attentive ears will retain it. 12 Then when the Horn is blown with one blast 13 And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,- 14 on that Day, the Event occurs. 15 And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. 16 and the angels will stand on the sides, with eight of them bearing aloft the Throne of your Lord on that Day. 17 On that Day you shall be exposed, and no secret of yours will remain hidden. 18 Then, he who is given his book in his right hand will say: 'Here, take and read my book! 19 Surely, I knew that I should meet my reckoning," 20 They will have a pleasant life 21 In a high garden 22 Clusters whereof shall be near at hand. 23 Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past! 24 But he who is given his record in his left hand will say, "If only I had never been given my Record 25 and neither known this my account! 26 "Ah! Would that (Death) had made an end of me! 27 My wealth hath not availed me, 28 There hath perished from me my authority. 29 Seize him and fetter him, 30 Then into Hellfire drive him. 31 “Then bind him inside a chain which is seventy arm-lengths.” 32 Verily, He used not to believe in Allah, the Most Great, 33 nor did he urge the feeding of the needy. 34 On this day, they will have no friends 35 nor any food except foul pus 36 which only the sinners eat". 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.