< random >
Indeed this is a revelation from the Lord of the Universe; 192 It has been revealed through the trustworthy Spirit 193 To (communicate) to your heart that you may be a warner 194 It has been revealed in plain Arabic. 195 Truly, it is in the Books of the ancients. 196 Is not the fact (that the Israelite scholars already knew about the Quran through their Book) sufficient evidence for the pagans of the truthfulness (of the Quran)? 197 Had We revealed it to any of the non-Arabs, 198 And he had recited it unto them, they would not have believed in it. 199 Thus it passes through the hearts of the criminals. 200 They will not believe in it until they see the painful torment; 201 so that it will come upon them suddenly, while they are not aware, 202 Then they will say: Are we to be reprieved? 203 Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? 204 Hast thou then seen, if We content them for (long) years, 205 and thereupon that [chastisement] which they were promised befalls them 206 All that with which they used to enjoy shall not avail them. 207 And never did We destroy a township, but it had its warners 208 and reminded: for, never do We wrong [anyone]. 209 Not by the Satans has it been brought down; 210 they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task. 211 Indeed they are debarred from even hearing it. 212 So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. 213 Warn your nearest kinsmen, 214 And lower thy wing to the Believers who follow thee. 215 Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!" 216 Have trust in the Majestic and All-merciful God, 217 Who seeth thee standing forth (in prayer), 218 and sees your movements among those who prostrate themselves: 219 For it is He Who heareth and knoweth all things. 220 Shall I inform you upon whom the devils descend? 221 They descend upon every calumniator, sinner. 222 They give ear, but most of them are liars. 223 As for the poets, only those who go astray follow them. 224 Did you not see that they keep wandering in every valley? 225 And how they say that which they do not? 226 Save those who believe and do good works, and remember Allah much, and vindicate themselves after they have been wronged. Those who do wrong will come to know by what a (great) reverse they will be overturned! 227
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.