< random >
This surely is a revelation from the Lord of the Universe: 192 which the truthful spirit has carried down 193 to your heart, so that you will warn (the people of the dangers of disobeying God). 194 In plain Arabic language. 195 Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples. 196 Is it not evidence enough for them that the learned among the Children of Israel have recognized this [as true]? 197 But [even] had We bestowed it from on high upon any of the non-Arabs, 198 who would have read it to them, they (pagans) would not have believed in it. 199 Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. 200 they shall not believe in it until they see the painful punishment 201 It shall come unto them on a sudden, and they shall not perceive. 202 Then they will say: Shall we be respited? 203 Would they then wish for Our Torment to be hastened on? 204 Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years, 205 And then what they were promised comes upon them, 206 It will profit them not that they enjoyed (this life)! 207 Never did We destroy a population, but had its warners - 208 as a reminder from Us: We are never unjust. 209 And the Shaitans have not come down with it. 210 It would neither suit them nor would they be able (to produce it). 211 Lo! verily they are banished from the hearing. 212 So do not call upon another god with Allah, lest you should be one of those who are punished. 213 And warn your nearest relations, 214 and extend kindness and affection to those of the believers who follow you. 215 And if they disobey thee, say thou: verily I am quit of that which ye work. 216 Put your trust in the Mighty One, the Merciful, 217 Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers). 218 and when thou turnest about among those who bow. 219 Indeed only He is the All Hearing, the All Knowing. 220 Shall I inform you upon whom the devils descend? 221 They descend on every great accuser, extreme sinner, the magicians. 222 Who give ear, and most of them are liars. 223 As for the poets, only those who go astray follow them. 224 hast thou not seen how they wander in every valley 225 And that they say what they do not do? - 226 Save those that believe, and do righteous deeds, and remember God oft, and help themselves after being wronged; and those who do wrong shall surely know by what overturning they will be overturned. 227
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.