< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to the stinters; 1 who demand of other people full measure for themselves, 2 Whilst when they measure or weigh for them, give less. 3 Do not these think that they shall be raised again 4 [and called to account] on an awesome Day 5 The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? 6 Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin. 7 Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! - 8 (There is) a Register (fully) inscribed. 9 Ah the woe that day for those who deny, 10 Those who deny the Day of Justice. 11 None denies it but the sinful transgressors. 12 When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says: "Tales of the ancients!" 13 No indeed; but that they were earning has rusted upon their hearts. 14 By no means! Verily on that Day from their Lord they will be shut out. 15 then they shall enter the Fire of Hell, 16 and be told: "This is the [very thing] to which you were wont to give the lie!" 17 However, the records of the deeds of the virtuous ones will certainly be in Illiyin. 18 And what can make you know what is 'illiyyun? 19 A book inscribed, 20 which those angels closest to God will bear witness to. 21 Verily the pious will be in heaven, 22 Reclining on couches, looking on. 23 Thou wilt know in their faces the radiance of delight. 24 They will be given to drink pure sealed wine. 25 The sealing of it is (with) musk; and for that let the aspirers aspire. 26 It (that wine) will be mixed with Tasnim. 27 A spring whence those brought near (to Allah) drink. 28 The sinners laughed at the believers 29 when them passed them by winking at one another, 30 and whenever they return to people of their own kind, they return full of jests; 31 and when they saw the believers, they said: “Lo! These are the erring ones”; 32 And they were not sent to be keepers over them. 33 But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: 34 On high couches, gazing. 35 Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? 36
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.