Those who fear their Lord will have two gardens 46 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 47 Having numerous branches. 48 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 In both these is a pair of every fruit. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 61 And beside these there shall be two Gardens. 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Dark-green. 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 In both of them are two springs, spouting. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 69 In these [gardens] will be [all] things most excellent and beautiful. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78