< random >
These (people of the right hand) consist of many from the ancient 39 and also a large throng from those of later times. 40 The Companions of the Left. O Companions of the Left! 41 Amidst scorching wind and scalding water. 42 And shadow of black smoke, 43 neither cool, neither goodly; 44 and before that they lived at ease, 45 And were stubborn upon the great sin of disbelief. 46 And they used to say: What! when we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised? 47 "And also our forefathers?" 48 Say thou: verily the ancients and those of later generations: 49 "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day. 50 Then you went astray, you that belied, 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 And shall fill therewith your bellies. 53 and shall drink boiling water on top of that. 54 And will drink as the drinking of thirsty camels. 55 Such will be their welcome on Judgment Day! 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 So what is your opinion regarding the semen you discharge? 58 Do you create a child out of it, or are We its creators? 59 It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten - 60 That We may transfigure you and make you what ye know not. 61 You have certainly known the first creation. Why, then, do you not take heed? 62 And have you seen that [seed] which you sow? 63 Is it you who cause it to grow - or are We the cause of its growth? 64 If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering. 65 “We have been penalised; 66 Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour." 67 Have ye observed the water which ye drink? 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 Have you considered the fire you kindle? 71 Did you make its timber to grow, or did We make it? 72 We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle. 73 Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
عند قراءة القرآن الملون على الهاتف المحمول أو الجهاز اللوحي أو أي أجهزة أخرى ذات شاشة تعمل باللمس، يمكنك التمرير إلى اليمين أو اليسار للانتقال إلى الصفحة التالية أو السابقة.
When you read ColorfulQuran.com on mobile, tablet, or other touchscreen devices, you can swipe right or left to go to the next or previous page.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.