۞
Hizb 57
< random >
Kingship (Al-Mulk)
30 verses, revealed in Mecca after The Mountain (Al-Toor) before Incontestable (Al-Haaqqah)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;- 1 The One Who created death and life to test you who among you has the better deeds; and He only is the Most Honourable, the Oft Forgiving. 2 who created the seven heavens, one above the other. You cannot see any inconsistency in the creation of the Merciful. Return your gaze, do you see any crack! 3 Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued. 4 And indeed We have adorned the nearest heaven with lamps, and We have made such lamps (as) missiles to drive away the Shayatin (devils), and have prepared for them the torment of the blazing Fire. 5 for, suffering in hell awaits all who are [thus] bent on blaspheming against their Sustainer: and how vile a journey's end! 6 When they are cast into that [hell,] they will hear its breath indrawing as it boils up, 7 Almost bursting for fury. Whenever a group is cast into it, its keeper shall ask them: Did there not come to you a warner? 8 They will say, "Of course, a warner did come to us, but we belied him and we said, 'God has revealed nothing; you are in gross error.'" 9 They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!" 10 Thus will they confess their sins. Damned are these inmates of the Blazing Fire. 11 Lo! those who fear their Lord in secret, theirs will be forgiveness and a great reward. 12 Whether you speak in secrecy or aloud, (it is all the same to Allah). He even knows the secrets that lie hidden in the breasts of people. 13 Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything). 14
۞
Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.