۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing 51 When he said to his father and his people, "What are these statues to which you are devoted?" 52 They replied: 'We found our fathers worshipping them' 53 He said, “Indeed you all you and your forefathers were in open error.” 54 They said: 'Is it the truth you have brought us, or are you one of those that play' 55 He said: "In fact it was your Lord, the Lord of the heavens and the earth, who created them; and I bear witness to this. 56 Abraham said to himself, "By God! I will devise a plan against their idols when they are away." 57 Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him. 58 [When they saw what had happened,] they said: "Who has done this to our gods? Verily, one of the worst wrongdoers is he!" 59 Some said, "We heard a young man, called Abraham, talking about them." 60 They said: 'Then bring him here so that the people may see, so that they may bear witness' 61 They said, “Did you do this to our Gods, O Ibrahim?” 62 He answered, "Rather this biggest one of them did it. Ask them, if they can speak." 63 So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the wrongdoers." 64 then they hung their heads, and said, "O Abraham! You know they cannot speak." 65 He said: 'Would you then worship that, instead of Allah, which can neither help nor harm you? 66 Woe to you for what you worship instead of God. Have you no understanding?" 67 They exclaimed: "Burn him, and [thereby] succour your gods, if you are going to do [anything]!" 68 We said, “O fire, become cool and peaceful upon Ibrahim.” 69 They wished to entrap him, but We made them greater losers. 70 And We rescued him and Lout (Lot) to the land which We have blessed for the 'Alamin (mankind and jinns). 71 And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous. 72 And We made them into leaders to guide people in accordance with Our command, and We inspired them to good works, and to establish Prayers and to give Zakah. They worshipped Us alone. 73 And We gave Lut the kingdom and knowledge, and We rescued him from the township that committed vile deeds; indeed those evil people were disobedient. 74 Thus We admitted him to Our grace. He is surely one of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.