۞
1/4 Hizb 17
< random >
Said the chieftains of Firaun’s people, “He is really an expert magician.” 109 who seeks to drive you out from your land. What would you have us do?' 110 They said: "Put him and his brother off (for a time), and send callers (men) to the cities to collect (and) - 111 That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge. 112 The magicians came to the Pharaoh and said: "Is there reward for us if we succeed?" 113 He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)." 114 They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]." 115 He said: cast ye. Then when they cast down, they enchanted the eyes of the people, and terrified them and brought mighty magic to bear. 116 And We revealed to Moses: 'Cast thy staff!' And lo, it forthwith swallowed up their lying invention. 117 ۞ So the truth was established, and what they did became null. 118 Thus they were vanquished there, and they went back abased. 119 and the magicians flung themselves prostrate, 120 They said, "We have believed in the Lord of the worlds, 121 The Lord of Musa and Haroun. 122 Said Pharaoh: "Have you come to believe in him ere I have given you permission? Behold, this is indeed a plot which you have cunningly devised in this [my] city in order to drive out its people hence! But in time you shall come to know, [my revenge]: 123 I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.' 124 They said, "Indeed, to our Lord we will return. 125 And you do not take revenge on us except because we have believed in the communications of our Lord when they came to us! Our Lord: Pour out upon us patience and cause us to die in submission. 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.