< random >
SAY: "O my Sustainer! If it be Thy will to let me witness [the fulfillment of] whatever they [who blaspheme against Thee] have been promised [to suffer] 93 "My Lord! Then (save me from Your Punishment), and put me not amongst the people who are the Zalimun (polytheists and wrong-doing)." 94 And verily We are Able to show thee that which We have promised them. 95 Repel evil with that which is better. We know that which they describe. 96 And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils, 97 and I seek refuge with Thee, O my Sustainer, lest they come near unto me!" 98 (They shall persist in their deeds) until when death comes to anyone of them he will say: "My Lord, send me back to the world 99 so that I may do good works in the world I have left behind." Never! It is indeed but a meaningless word that he utters. A barrier shall stand behind such people till the Day they are raised up again. 100 Then when the Trumpet is blown there will be no lineage among them that Day, nor will they ask of each other. 101 then those whose scales weigh heavy with good works will be successful. 102 And as for him whose good deeds are light, these are they who shall have lost their souls, abiding in hell 103 The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws. 104 Were not My communications recited to you? But you used to reject them. 105 'Lord' they will reply, 'adversity prevailed over us and we were erring. 106 Lord, deliver us from Hell. Then, if we revert again, we shall definitely be wrongdoers." 107 He shall say: slink away there unto, and speak not unto Me. 108 Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.' 109 but you made them a target of your derision to the point where it made you forget all remembrance of Me; and you went on and on laughing at them. 110 I have rewarded them this day for they were constant, and they have come to attainment." 111 They will be asked: "How long did you live on the earth in terms of years?" 112 They will say: "A day or less than a day. Ask the enumerators of numbers." 113 He will say: "You stayed only for a while, if you only knew that. 114 Deem ye that We have created you in vain and that unto Us ye are not to be returned? 115 So Exalted be Allah, the True King, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne! 116 He, who invokes another deity along with God, a deity of whose divinity he has no proof, will be brought to account by his Lord. Certainly, those who deny the truth shall never prosper. 117 Say: "My Lord, forgive and have mercy. You are the best of the merciful." 118
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.