And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 Having numerous branches. 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 therein two fountains of running water -- 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And beside them are two other gardens, 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 green, green pastures -- 64 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 65 therein two fountains of gushing water -- 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 Untouched by any man or jinn, before them. 74 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78