۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Nun. By the pen and by what you write, 1 you are not, because of the favor of your Lord, mad. 2 And verily, thine shall be a reward neverending 3 and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence. 4 So you will soon see, and they too will see, 5 Who is distracted. 6 Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance. 7 Do not give in to the deniers of truth. 8 they would wish you to be pliant so that they too may be pliant. 9 And do not obey every worthless habitual swearer 10 A slanderer, going about with calumnies, 11 Who hinders men from (doing) good, the transgressor, the iniquitous, 12 Greedy therewithal, intrusive. 13 (who so acts) simply because he has wealth and sons, 14 that, whenever Our messages are conveyed to him, such a one says, "Fables of ancient times"? 15 We shall brand him on the nose. 16 [As for such sinners,] behold, We [but] try them as We tried the owners of a certain garden who vowed that they would surely harvest its fruit on the morrow, 17 Without making exception. 18 Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, 19 So by the morning it seemed as though picked clean. 20 At daybreak they called out to one another: 21 "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits." 22 So they went off, saying one unto another in low tones: 23 “No destitute person shall enter it today.” 24 And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose. 25 But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way: 26 Indeed, we are utterly ruined!" 27 The most moderate of them said: said I not unto you, wherefore hallow him ye not! 28 They said: Glory be to our Lord, surely we were unjust. 29 And they advanced one upon another, blaming each other. 30 They said: "Woe to us! Verily, we were Taghun (transgressors and disobedient, etc.) 31 Maybe our Lord will give us a better orchard in its place; to our Lord do we penitently turn.” 32 Such was their punishment, [in this life]. But the punishment of the life to come is much more severe, if only they knew it! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.