۩
Prostration
< random >
Hast thou considered him who turns his back 33 and gives a little, grudgingly? 34 Is with him the knowledge of the unseen so that he sees? 35 Or has he not been told of what is in the scrolls of Moses, 36 And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey), 37 That no bearer of burden shall bear the burden of another- 38 And that for man shall be naught save that wherefor he endeavoureth. 39 and that his labouring shall surely be seen, 40 And afterward he will be repaid for it with fullest payment; 41 And that to your Lord (Allah) is the End (Return of everything). 42 And that it is He Who causeth to laugh and causeth to weep. 43 And that it is He who causes death and gives life 44 and that He Himself created the two sexes: male and female, 45 From a drop (of seed) when it is poured forth; 46 That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead); 47 And that He it is Who enriches and gives to hold; 48 and that it is He alone who sustains the brightest star; 49 And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people), 50 And Samood, so He spared not 51 as well as the people of Noah before them - [since,] verily, they all had been most willful in their evildoing and most overweening 52 and the Subverted City He also overthrew, 53 and then covered them from sight forever. 54 Then which of thy Lord's bounties disputest thou? 55 This is a warning just like those of former times. 56 that [Last Hour] which is so near draws ever nearer, 57 None but God can avert it. 58 Do you then find these tidings strange? 59 Will you laugh at it rather than weep? 60 And you are lost in play! 61 But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)! ۩ 62
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.