< 3 >
< random >
Then there are some who say, "We believe in Allah and the Last Day", whereas they do not believe at all. 8 They deceive God and the believers. However, they have deceived no one but themselves, a fact of which they are not aware. 9 In their hearts is a disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment, because of their lies. 10 And when it said unto them: act not corruptly on the earth, they say: we are but reconcilers. 11 Lo! verily it is they who are the corrupters, and yet they perceive not. 12 When they are told to believe as everyone else does, they say, "Should we believe as fools do?" In fact, they themselves are fools, but they do not know it. 13 And when they fall in with those who believe, they say: We believe; but when they go apart to their devils they declare: Lo! we are with you; verily we did but mock. 14 Allah will mock at them and prolong them in sin, blundering blindly. 15 Such are those who barter away guidance for error, their trade did not profit (them), nor are they guided. 16 Their parable is like the parable of one who kindled a fire, but when it had illumined all around him, Allah took away their light, and left them in utter darkness-- they do not see. 17 Deaf, dumb and blind; and they are not to return. 18 Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. They thrust their fingers in their ears to keep out the stunning thunderclap for fear of death. But Allah ever encompasses the disbelievers (i.e. Allah will gather them all together). 19 The lightning almost snatches away their sight. Every time it lights [the way] for them, they walk therein; but when darkness comes over them, they stand [still]. And if Allah had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, Allah is over all things competent. 20
< 3 >
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.