< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively, 1 Then by oath of those that push with a strong gust. 2 And [by] the winds that spread [clouds] 3 by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong 4 And those that bring down the Reminder 5 To end all argument or to warn. 6 that which you have been promised shall be fulfilled. 7 So when the stars are obliterated 8 And when the sky is riven asunder, 9 And when the mountains are made into dust and blown away. 10 And when the messengers are brought unto their time appointed - 11 to what day shall they be delayed? 12 For the Day of Decision. 13 And what shall teach thee what is the Day of Decision? 14 Woe on that day unto the beliers 15 Did We not destroy many a nation of the earlier times? 16 Then caused the latter folk to follow after? 17 As such shall We deal with the sinners. 18 Woe on that day unto the beliers! 19 Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)? 20 Which We placed in a depository safe. 21 for a term pre-ordained? 22 We determined, how excellent a Determiner are We! 23 Woe, on that Day unto those who give the lie to the truth! 24 Did We not make the earth as a gathering place 25 The living and the dead, 26 place on it high mountains and provide you with fresh water? 27 Woe on that Day to those who reject the truth! 28 Proceed to that (the Day of Judgment) which you have rejected. 29 Proceed to a shadow rising in three columns: 30 Neither shading nor availing against the flame. 31 it indeed throws up sparks like castles, 32 "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." 33 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 34 that Day on which they will not [be able to] utter a word, 35 neither be given leave, and excuse themselves. 36 Woe, that Day, to the deniers. 37 That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)! 38 If you now have any conspiracy, carry it out on Me. 39 Woe unto the repudiators on that day! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.