And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 Which of your Lord's wonders would you deny? 47 (Gardens) with many branches. 48 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- 56 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 57 As though they were rubies and pearls. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 63 green, green pastures -- 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 In [each of] these two [gardens] will two springs gush forth. 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 With fruits in them, and dates and pomegranates -- 68 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 [companions] whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 74 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! 78