۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Whereof do they question one another? 1 About the great news, (i.e. Islamic Monotheism, the Quran, which Prophet Muhammad (Peace be upon him) brought and the Day of Resurrection, etc.), 2 Regarding which they hold different views. 3 By no means! anon they shall know. 4 Verily, verily they shall soon (come to) know! 5 Have We not made the earth an expanse. 6 and the mountains as pegs? 7 And We have created you in pairs, 8 and We appointed your sleep for a rest; 9 And We made the night to be a covering, 10 and made the day to seek livelihood, 11 And We have builded over you seven strong heavens. 12 And placed a lamp therein brightly burning. 13 And We have sent down from the rain-clouds water plenteous. 14 Thereby to produce grain and plant, 15 And gardens dense and luxuriant. 16 VERILY, the Day of Distinction [between the true and the false] has indeed its appointed time: 17 the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops, 18 and when the skies are opened and become [as wide-flung] gates; 19 and the mountains are set in motion, and become a vapour. 20 Truly, Hell is a place of ambush, 21 For the transgressors a place of destination: 22 for the rebellious ones and they will live therein for ages. 23 Nothing cool shall they taste therein, nor any drink, 24 Except boiling water and benumbing cold: 25 , A fitting reward. 26 They indeed hoped not for a reckoning, 27 And denied Our verses with [emphatic] denial. 28 And everything have We recorded in a Book. 29 So taste! for We will not add to you aught but chastisement. 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.