۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
The Hour of Doom is drawing near and the moon is rent asunder. 1 Yet if they see a sign (the unbelievers) turn their backs and say: 'This is but a continuation of sorcery' 2 And they denied and followed their own desires, whereas each matter has been decided! 3 And assuredly there hath come unto them tidings wherein is a deterrent. 4 Consummate wisdom-- but warnings do not avail; 5 So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding, 6 with down-cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts. 7 Rushing towards the caller; the disbelievers will say, “This is a tough day.” 8 ۞ The people of Noah denied [the truth] before them. They belied Our messenger saying, "He is mad!" He was rebuffed, 9 And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!' 10 Then We opened the portals of heaven with water poured out. 11 And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. 12 And We bore him on that which was made of planks and nails 13 and it floated under Our eyes: a recompense for him who had been rejected with ingratitude. 14 And certainly We left it as a sign, but is there anyone who 15 Then how (terrible) was My Torment and My Warnings? 16 And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember? 17 The people of `Ad rejected Our guidance. How terrible was My torment and the result (of their disregard) of My warning. 18 Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity. 19 Carrying men away as though they were trunks of palm-trees uprooted. 20 So how awesome were My chastisement and My warnings! 21 But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.