۞
Hizb 58
< random >
Jinns (Al-Jinn)
28 verses, revealed in Mecca after A 'araaf (Al-A 'araaf) before Y S (Yaa Seen)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an. 1 "which guides to the Right Way; so we have come to believe in it, and we will not associate aught with Our Lord in His Divinity”; 2 He exalted be the Majesty of our Lord, who has neither taken to Himself a wife, nor a son! 3 Certainly the foolish among us say preposterous things of God. 4 and we had thought that men and jinn would never speak against God a lie. 5 But there were certain men from mankind who would take refuge with certain males from the jinn and they increased them in tyranny. 6 Like you, they thought that Allah would never raise the dead. 7 And we sought to reach the heaven; then we found it filled with a strong guard and darting meteors. 8 And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him. 9 And we know not whether evil is boded for those who are on the earth, or whether their Lord intendeth for them a right direction. 10 And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways. 11 'And we think that we cannot escape (from the punishment of) Allah in the earth, nor can we escape (from the punishment) by flight. 12 When we heard the guidance, we believed in it; and whosoever believes in his Lord, he shall fear neither paltriness nor vileness. 13 Some of us are obedient while others are wrongdoers; it is the obedient who have found the right path, 14 but those who deviated from the Truth, will be the fuel for Hell.” 15 If they had followed the right path, We would have provided them with abundant rain -- 16 so as to test them by this means: for he who shall turn away from the remembrance of his Sustainer, him will He cause to undergo suffering most grievous. 17 The places of worship belong to God; so call not, along with God, upon anyone. 18 ‘And that when Allah’s bondman stood up to worship Him, the jinns had almost crowded upon him.’” 19
۞
Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.