۞
1/2 Hizb 7
< random >
O People who Believe! Do not devour usury doubling and quadrupling it; and fear Allah, hoping that you achieve success. 130 And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. 131 Obey God and the Prophet, that you may be treated with mercy. 132 ۞ And hasten to the for-giveness of your Lord and to a Paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for the God-fearing. 133 who spend [in His way] in time of plenty and in time of hardship, and hold in check their anger, and pardon their fellow-men because God loves the doers of good; 134 And those who when they commit an indecency or do injustice to their souls remember Allah and ask forgiveness for their faults-- and who forgives the faults but Allah, and (who) do not knowingly persist in what they have done. 135 Their recompense is pardon by their Lord, and gardens with streams of running water where they will abide for ever. How fair is the recompense of those who act! 136 Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and observe how was the end of those who denied. 137 This is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious. 138 And do not be negligent nor grieve it is you who will be victorious if you are believers. 139 If a wound has befallen you a similar wound has already befallen the people who are opposed to you. We make such movements to men in turn so that Allah might mark out those who are the true men of faith and select from among you those who do really bear witness (to the Truth): for Allah does not love the wrong-doers, 140 And that Allah may test (or purify) the believers (from sins) and destroy the disbelievers. 141 Did ye think that ye would enter Heaven without Allah testing those of you who fought hard (In His Cause) and remained steadfast? 142 And you had certainly wished for martyrdom before you encountered it, and you have [now] seen it [before you] while you were looking on. 143
۞
1/2 Hizb 7
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.