< random >
And heaven -- We built it with might, and We extend it wide. 47 And the earth, We have made it a wide extent; how well have We then spread (it) out. 48 And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction. 49 Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open! 50 And set not up (or worship) any other ilahan (god) along with Allah [Glorified be He (Alone), Exalted above all that they associate as partners with Him]. Verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him. 51 Even so there came no messenger unto those before them but they said: A wizard or a madman! 52 Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! 53 Turn away from them. You will not be blamed. 54 but keep on exhorting them, for exhortation benefits the believers. 55 And [tell them that] I have not created the invisible beings and men to any end other than that they may [know and] worship Me. 56 I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me. 57 It is God Who is the Sustainer and the Lord of invincible strength. 58 The unjust will bear a burden like that of their unjust predecessors. Let them not make Me bring immediate punishment upon them. 59 So ruin is for disbelievers, from their day which they are promised. 60
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat). Sent down in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.