۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship. 22 "Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire! 23 And stop them; verily they are to be questioned: 24 'Why do you not help one another? 25 Indeed, today they are surrendering themselves completely.” 26 And they will turn to one another and question one another. 27 They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" 28 But they reply: 'Rather, you were not believers. 29 And we had over you no authority, but ye were a people exorbitant. 30 The sentence of our Lord has come true for us. We have certainly to taste (the punishment), 31 "So we led you astray because we were ourselves astray." 32 Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. 33 Verily We! in this wise We deal with the culprits. 34 for when it was said to them, 'There is no god but God,' they were ever waxing proud, 35 And said: "Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?" 36 Aye! he hath come with the truth, and he confesseth to the sent ones. 37 (They will be told): “You shall taste the grievous chastisement. 38 but you shall not be recompensed except for what you were doing. 39 But for the sincere worshipers of Allah, 40 For them is a known sustenance, 41 Fruits. And they will be honoured 42 In the Gardens of delight (Paradise), 43 on couches facing each other. 44 Cups of wine will be presented to them in rounds, from a spring flowing in front of them. 45 Clear, delicious to drink, 46 no headiness will be in it, and they will not get drunk thereon. 47 and with them wide-eyed maidens restraining their glances 48 as if they were hidden pearls. 49 Then they will turn to one another and question one another. 50 Said one of the speakers: "I had a friend 51 Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)? 52 Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book? 53 He will say: -- Do you wish to know where he is now?' 54 So he looked down and saw him in the midst of the Fire. 55 and says: "By God! Verily, thou hast almost destroyed me [too, O my erstwhile companion] 56 But for the Favor of Allah I should have surely been among those who were arraigned (with you in Hell). 57 (Another will say:)"Is it true, we are not going to die 58 Except for our first death, and we will not be punished?" 59 Truly, this is a great victory!" 60 For such a reward should the workers perform. 61 Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqum (a horrible tree in Hell)? 62 We have appointed it as a trial for the evildoers. 63 Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire, 64 Its produce is as it were the heads of the serpents. 65 And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies. 66 Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water. 67 Then to Hell they will surely be returned. 68 Verily, they found their fathers on the wrong path; 69 and they run in their footsteps. 70 And verily most of the men of old went astray before them, 71 though We had sent among them warners. 72 Then see what was the end of those who were warned (but heeded not). 73 Save single-minded slaves of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.