< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Woe unto the defrauders: 1 Who, when they take a measure from people, take in full. 2 Whilst when they measure or weigh for them, give less. 3 Do they not realise that they will be raised to life 4 On a mighty Day. 5 The Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. 7 And what do you know, how (wretched) the Sijjeen is! 8 A record of misdeeds written. 9 Woe, then, to those that give the lie, 10 who cry lies to the Day of Doom; 11 No one denies it except for the evil aggressor. 12 who, when listening to Our revelations, say, "These are only ancient legends". 13 By no means! Aye! encrusted upon their hearts is that which they have been earning. 14 Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord. 15 Then most surely they shall enter the burning fire. 16 Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." 17 But, the Book of the righteous is in the 'Illiyoon. 18 And what will make you know what the highest Iliyin is? 19 A record [indelibly] inscribed, 20 which those angels closest to God will bear witness to. 21 Verily the virtuous shall be in Bliss; 22 [resting on couches, they will look up [to God]: 23 You will recognize in their faces the radiance of pleasure. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 which have the fragrance of musk. This is the kind of place for which one should really aspire. 26 And admixture thereof will be Water of Tasnim: 27 a fountain at which those brought near (to their Lord) drink. 28 Surely they who are guilty used to laugh at those who believe. 29 when them passed them by winking at one another, 30 And when they returned to their own followers they returned exulting. 31 and when they saw them, they said [scornfully], "These men have surely gone astray," 32 But they were not Sent to be guardians over them! 33 So, the believers will laugh at the infidels on that day, 34 while reclining on couches and reviewing (the bounties given to them). 35 The infidels have indeed been rewarded for that which they had been doing. 36
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.