And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 65 In both of them live springs gush forth. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 Therein will be damsels agreeable and beauteous. 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 untouched by jinn or mankind before. 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78