< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
Woe to the stinters; 1 who, when people measure for them, take full measure, 2 Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! 3 Do they not think they will be raised (to life) again 4 On a Mighty Day, 5 The day all mankind will stand before the Lord of all the worlds? 6 By no means! Verily the record of the ungodly is in Sijjin. 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 A written record. 9 Woe, on that Day, to those who reject, 10 and those who have rejected the Day of Judgment. 11 None denies it but the sinful transgressors. 12 When you recite Our verses to him, he says, “Stories of earlier men!” 13 No! Their own deeds have cast a veil over their hearts. 14 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. 15 Then verily they will be roasted into the Scorch. 16 Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" 17 But, the record of the righteous is [preserved] in the 'Illiyyin -- 18 But how will you comprehend what 'Illiyun is? 19 The record is a sealed text. 20 Attested by those who are brought near (unto their Lord). 21 Indeed, the righteous will be in pleasure 22 reclining on couches, reviewing (the bounties given to them). 23 You will recognise the freshness of serenity on their faces. 24 as they are given to drink of a wine sealed 25 Its seal is upon musk; and for this should those who crave be eager. 26 Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution), 27 a source [of bliss] whereof those who are drawn close unto God shall drink. 28 The sinners had been laughing at the believers. 29 And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); 30 And when they returned to their own folk, they returned jesting; 31 And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" 32 And withal, they have no call to watch over [the beliefs of] others... 33 This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, 34 On high thrones, watching. 35 Have the unbelievers been rewarded for what they did? 36
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.