< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
Woe to those who give short measure, 1 Those who when they take the measure from mankind demand it full, 2 but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. 3 Do they not know that they are bound to be raised from the dead 4 on a fateful Day. 5 A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds? 6 Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjin. 7 And what will explain to thee what Sijjin is? 8 (It is) a marked Book. 9 Woe on that Day to those who belied it, 10 Who call the Day of judgement a lie! 11 for, none gives the lie to it but such as are wont to transgress against all that is [and are] immersed in sin: 12 When Our verses are recited to him, he says: 'Fictitious tales of the ancients' 13 No! Their own deeds have cast a veil over their hearts. 14 Nay, verily, from [the grace of] their Sustainer shall they on that Day be debarred; 15 Then indeed they have to enter hell. 16 It will then be said, “This is what you used to deny.” 17 No indeed! Verily, the deeds of the virtuous shall be in the record of the exalted ones. 18 And what could make thee conceive what that mode most lofty will be? 19 It is a (repository of) distinctly written record 20 witnessed by those who are near (to Allah). 21 The virtuous will live in bliss, 22 On couches, gazing, 23 You shall see upon their faces the glow of bliss. 24 They will be given pure wine out of sealed containers 25 Its seal is upon musk; and for this should those who crave be eager. 26 for it is composed of all that is most exalting 27 a fountain at which do drink those brought nigh. 28 Those in sin used to laugh at those who believed, 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 And when they went back to their people turned to make fun of them; 31 and when they saw them said: 'These are they who are astray' 32 Whereas they have not at all been sent as guardians over them. 33 So Today those who believed are laughing at the disbelievers, 34 as they sit on couches, gazing around. 35 Did not the disbelievers get repaid for what they used to do? 36
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.